9 НОЯБРЯ 2020 ГОДА, ПОНЕДЕЛЬНИК

     

     09:30 – 10:00   РЕГИСТРАЦИЯ УЧАСТНИКОВ

     10:00 – 12:00   ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ

 

                                                                                                        Остоженка, 36, зал 205

                                                                                                       

                                                                                                        Подключение к конференции Zoom
                                                                                                        Прямая трансляция конференции в YouTube

 

     Краева Ирина Аркадьевна

        Ректор Московского государственного лингвистического университета, к.фил.н., доцент, профессор

     Карлос Рафаэль Фариа Тортоса

        Чрезвычайный и Полномочный Посол Боливарианской Республики Венесуэла в Российской Федерации

     Альфонсо Лопес Кабальеро

        Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Колумбия в Российской Федерации

     Родриго Эрнесто Гомес Мартинес 

        Министр-советник Республики Эль-Сальвадор в Российской Федерации

     Хавьер Торрес Эрнандес

        Заместитель руководителя Отдела образования Посольства Королевства Испания в Российской Федерации

     Хуан Карлос Видаль

        Директор Института Сервантеса в Москве

     Эрик Роберто Соса Алдана

        Предприниматель, филантроп, поэт, бывший Полномочный Министр, Советник Посольства Республики Гватемала в

        Российской Федерации

     Эктор Кадавид

        Проректор по науке Университета Валье (Колумбия)

     Моисеенко Лилия Васильевна 

        Московский государственный лингвистический университет, директор Центра испанского языка и культуры им. С. Ф.

        Гончаренко, президент Ассоциации испанистов России, д.фил.н., профессор

     Похолкова Екатерина Анатольевна

        Московский государственный лингвистический университет, декан переводческого факультета, к.фил.н., доцент

     Гавриленко Анатолий Григорьевич

        председатель Наблюдательного совета группы компаний «АЛОР», учредитель стипендии им. С. Ф. Гончаренко

     Гавриленко Наталья Николаевна

        Российский университет дружбы народов, д.пед.н., профессор кафедры иностранных языков инженерной академии

     Романов Юрий Владимирович

        Московский государственный лингвистический университет, кафедра испанского языка и перевода, заслуженный

        профессор

     Андрес Сантана Аррибас

        руководитель Международного университетского центра по Восточной Европе и Центральной Азии и Института 

        Пушкина при Университете Кадиса (Испания)

     Энрике Керо Хервилья

        декан переводческого факультета, директор Русского центра Гранадского университета (Испания)

     Симон Хосе Суарес Куадрос

        заведующий кафедрой греческой и славянской филологии Гранадского университета (Испания)

     Рафаэль Гусман Тирадо

        профессор кафедры греческой и славянской филологии Гранадского университета (Испания), член Президиума

        МАПРЯЛ

     Рубен Дарио Флорес Арсила

        Национальный Университет Боготы, профессор, поэт, переводчик, бывший советник по делам культуры и

        образования Колумбии в РФ (Колумбия)

     Евграфова Татьяна Александровна

        Руководитель Ибероамериканского культурного центра Всероссийской государственной библиотеки иностранной

        литературы им. М. И. Рудомино

     Грушко Павел Моисеевич

        поэт, драматург, переводчик, эссеист, лауреат премии «Мастер» Гильдии «Мастера литературного перевода» и   

        Литературной премии «Книга 2015 года» за авторскую антологию «Облачения теней: поэты Испании»

     Альварес Солер Анна Александровна

        Московский государственный лингвистический университет, заведующая кафедрой испанского языка и перевода,

        к.фил.н.

     Гончаренко Елизавета Сергеевна

        Московский государственный лингвистический университет, преподаватель кафедры испанского языка и перевода

 

Презентация книги С.Ф. Гончаренко «Избранные поэтические переводы с испанского»

 

     

12:00 – 12:30  ПЕРЕРЫВ

 

     12:30 – 15:30

     «Русская лирика в испаноязычном мире и образ Испании в русской культуре». Выступления

     участников и открытая дискуссия (рабочий язык – испанский). 

Модераторы: А.А. Альварес Солер, Е.С. Гончаренко 

 

     1. «Три века российской поэзии. Двуязычная антология». Презентация книги 

          Хоакин Торкемада Санчес

               полномочный член Ассоциации испанистов России, профессор кафедры греческой и славянской

               филологии Гранадского университета, поэт, переводчик (Испания) 

   

     2. Язык и культурные знаки русской лирики сквозь призму перевода: А. Пушкин, С. Гончаренко и М. Амелин

          Рубен Дарио Флорес Арсила 

               профессор Национального Университета Боготы, поэт, переводчик, бывший советник по делам культуры и

               образования Колумбии в РФ (Колумбия)

 

     3. Колумбийские персоналии в семиосфере колумбийской культуры

          Ольга Станиславовна Чеснокова 

               доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН

          Мария Радович 

               кандидат филологических наук, ассистент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН

 

     4. Коллективный перевод испанских художественных текстов. Проект TradElvira

          Джоэлль Гуателли Тедески 

               профессор Гранадского университета (Испания)

          Эльвира Камара Агилера 

               доцент Гранадского университета, писатель (Испания)

          Энрике Керо Хервилья 

               декан переводческого факультета Гранадского университета (Испания) 

          Елизавета Гончаренко 

               преподаватель кафедры испанского языка и перевода МГЛУ (Россия)

          Юлия Загудалина 

               студентка переводческого факультета МГЛУ (Россия)

 

     5. Проект коллективного перевода «Сохранение культурных ценностей латиноамериканских народов через перевод

         рассказов Мануэля Сапаты Оливельи»

          Дарио Энао Рестрепо 

               декан факультета гуманитарных наук Университета Валье (Колумбия)  

          Анна Альварес Солер 

               к.фил.н., заведующая кафедрой испанского языка и перевода МГЛУ  

          Хуан Пабло Дуке Энао 

               преподаватель кафедры испанского языка и перевода МГЛУ

          Анастасия Попова и Анастасия Петрова 

               студентки переводческого факультета МГЛУ

 

     6. К вопросу о переводе театрального действа

          Алехандро Гонсалес Пуче 

               преподаватель кафедры сценического искусства Университета Валье (Колумбия)

          Ма Чжэнхун 

               преподаватель кафедры сценического искусства Университета Валье (Колумбия)

 

     7. О переводе культурных реалий: так называемые говорящие имена

          Рафаэль Гусман Тирадо

               профессор кафедры греческой и славянской филологии Гранадского университета, член Президиума МАПРЯЛ   

               (Испания)

 

15:30 – 16:00 ПЕРЕРЫВ

 

     16:00 – 18:30

     ARS CONVERTENDI. Круглый стол с участием мастеров перевода, молодых переводчиков и

     студентов (рабочий язык – русский).

Модераторы: А.А. Альварес Солер, М.Е. Емельянов, Е.С. Гончаренко 

 

          Медведева Татьяна Алексеевна

               – о переводе латиноамериканских рассказов 

          Хованович Екатерина Александровна

               – о переводе детской поэзии  

          Казачков Александр Израилевич 

               – о переводе латиноамериканской прозы 

          Ванханен Наталья Юрьевна

               – о переводе испанской драмы в стихах 

          Махортова Варвара

               – «Единое начало всех вещей...» или поэзия Софии де Мелло в русских переводах 

          Полегошко Владимир

               – канарская поэзия и Томас Моралес

          Походонько Анастасия

               – художественный текст как синтез искусств

          Загудалина Юлия

               – мои первые шаги в мире поэзии и поэтического перевода   

 

       Видео.

         Подарок от студентов, выпускников и преподавателей МГЛУ, участников акции «Читаем испаноязычную поэзию в

         русских переводах»